Instrukcja obsługi Automatyczny pistolet natryskowy COBRA 3C |
|
|
|
Ważne - przed użyciem tego urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i stosuj się do nich. |
|
CHARAKTERYSTYKA:
|
- Automatyczny pistolet natryskowy jest zgodny z przepisami ATEX 94/9/WE, poziomem zabezpieczeń określonym przez wymogi poziomu II 2 G X T6 i nadaje się do stosowania w obszarach 1 i 2.
- Model Cobra 3 jest przeznaczony do wykorzystania z urządzeniami automatycznymi i półautomatycznymi w technologii HVLP lub Trans-Tech.
- Zawory ustawiane zdalnie (zakup w zakresie użytkownika) sterują dopływem powietrza dla atomizacji, wielkości wachlarza i włączania urządzenia.
- Aby umożliwić współpracę z szerokim zakresem materiałów powlekających, pistolet natryskowy został wykonany z wysokojakościowej stali nierdzewnej. |
|
WAŻNE: Pistolety te są przystosowane do pracy zarówno z materiałami powlekającymi na bazie wody, jak i rozcieńczalników. Pistolety te nie są przeznaczone do stosowania z materiałami bardzo agresywnymi korozyjnie ani ściernymi, a w przypadku ich eksploatowania w takim właśnie celu należy oczekiwać, że wzrosną zarówno potrzeby w zakresie ich konserwacji, jak i wymiany części. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do możliwości stosowania pistoletu z konkretnym materiałem należy zasięgnąć opinii właściwego dystrybutora produktów firmy DeVilbiss lub skontaktować się bezpośrednio z firmą. INFORMACJA: Pistoletu tego nie można używać z rozcieńczalnikami z fluorowcowanych węglowodorów ani takimi środkami czyszczącymi, jak 1,1,1-trójchloroetan czy też chlorek metylenu. Wymienione rozcieńczalniki mogą wchodzić w reakcję z aluminiowymi elementami wykorzystanymi do konstrukcji pistoletu. Reakcja taka może przebiegać gwałtownie i doprowadzić do eksplozji urządzeń.
|
- Końcówki i iglice są wykonywane wyłącznie z hartowanej stali nierdzewnej.
- Materiał podawany pod ciśnieniem może być kierowany ponownie lub bezpośrednio.
- Pokrętło regulacji iglicy jest wyposażone w mikrometr i umożliwia precyzyjne kontrolowanie wypływu płynu. |
|
Deklaracja zgodności WE |
My, Finishing Brands UK Limited, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, WB jako producent pistoletu natryskowego Cobra 3C, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ten dokument dotyczy, są zgodne z następującymi normami lub innymi dokumentami o charakterze normatywnym:
BS EN 292-1 CZĘŚCI 1 I 2: 1991, BS EN 1953:1999; i tym samym spełniają wymagania w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa Dyrektywy Rady 98/37/EWG dotyczącej Projektowania i wytwarzania maszyn, oraz; EN 13463-1:2001, Dyrektywy Rady 94/9/WE dotyczącej Urządzeń i systemów zabezpieczających przeznaczonych do użytku w atmosferach potencjalnie wybuchowych, poziom zabezpieczeń: II 2 G X T6. |
|
|
Rozpylane rozcieńczalniki i materiały powlekające mogą być wysoce palne lub łatwozapalne. Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia, należy ZAWSZE zapoznać się z zaleceniami producenta materiału powlekającego i kartą kontroli substancji niebezpiecznej dla zdrowia (COSHH). |
|
W zakresie wentylacji, ochrony przeciwpożarowej, eksploatacji i utrzymywania w porządku miejsca pracy użytkownik musi postępować zgodnie z przepisami lokalnymi i państwowymi oraz wymaganiami towarzystwa ubezpieczeniowego.Urządzenia w formie, w jakiej je dostarczono, NIE należy stosować z flourowcowanymi węglowodorami. |
|
Ciecz i/lub powietrze przechodzące przez węże, proces rozpylania oraz czyszczenie tkaniną części nieprzewodzących prądu elektrycznego może spowodować powstanie ładunków elektrostatycznych. Aby zapobiec wystąpieniu zapłonu w wyniku wyładowania elektrostatycznego należy zapewnić ciągłość uziemienia tak pistoletu lakierniczego, jak i innego wykorzystywanego sprzętu metalowego. Używanie przewodzących węży powietrznych i/lub do doprowadzania cieczy ma zasadnicze znaczenie dla bezpieczeństwa. |
Sprzęt ochrony osobistej |
|
Opary toksyczne. Niektóre materiały podczas rozpylania mogą być trujące, mogą prowadzić do podrażnień lub być w inny sposób szkodliwe dla zdrowia. Przed przystąpieniem do natryskiwania należy zawsze przeczytać wszystkie informacje na etykietach oraz kartę charakterystyki substancji niebezpiecznej dla danego materiału, a także stosować się do wszystkich zaleceń związanych z jego stosowaniem. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii producenta używanego materiału powłokowego. Zaleca się stosowanie sprzętu ochrony dróg oddechowych przez cały czas trwania pracy. Rodzaj stosowanego sprzętu musi być odpowiednio dobrany do natryskiwanego materiału. |
|
Podczas natryskiwania lub w trakcie czyszczenia pistoletu należy zawsze nosić okulary ochronne. |
|
Podczas natryskiwania lub w trakcie czyszczenia urządzenia należy zawsze nosić rękawice. |
|
Niebezpieczeństwo wstrzyknięcia – Ciecz rozpylona z pistoletu, wycieki z węża lub pęknięte elementy mogą spowodować wstrzyknięcie cieczy poprzez skórę do ciała i wywołać bardzo poważne obrażenia, łącznie z zatruciem. UZYSKAJ NATYCHMIASTOWĄ POMOC LEKARSKĄ. POINFORMUJ LEKARZA, JAKI RODZAJ MATERIAŁU ZOSTAŁ WSTRZYKNIĘTY. |
Nie przykładaj palców ani ręki do końcówki natryskującej. Natychmiast wymieniaj wszelkie części zużyte, uszkodzone lub poluzowane. |
Szkolenie – Personel musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie bezpiecznego posługiwania się urządzeniami do natryskiwania. |
Błędy w użytkowaniu |
|
Nigdy nie należy celować pistoletem w żadną część ciała. Nie wolno przekraczać maksymalnego zalecanego ciśnienia roboczego dla tego urządzenia. Naprawy z użyciem części niezalecanych lub nieoryginalnych mogą powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć wszelkie źródła ciśnienia a w samym urządzeniu należy uwolnić ciśnienie wewnętrzne. Produkt ten należy czyścić w myjni z pistoletem myjącym. Niemniej jednak produktu tego nie należy pozostawiać w takiej myjni na dłuższy okres czasu. |
Poziomy hałasu |
|
A-ważony poziom dźwięku pistoletów natryskowych może przekraczać 85 dB(A), w zależności od wyregulowania. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania stosować słuchawki ochronne. |
|
|
Szkolenie – Personel musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie bezpiecznego posługiwania się urządzeniami do natryskiwania. |
|
|
|
Spis części |
|
POZ. |
OPIS |
NR CZĘŚCI |
ILOŚĆ |
1 |
ZESPÓŁ MOTYLKA |
PATRZ TABELA 1, str. 5 |
1 |
|
2 |
ZESTAW DYSZY |
PATRZ TABELA 2, str. 5 |
|
|
3 |
DYSZA |
- |
1 |
(a) |
4 |
SEPARATOR - 5 KOMPLETÓW |
SP-626-K5 |
1 |
(a) |
5 |
KORPUS |
- |
1 |
|
6 |
ZESTAW USZCZELNIENIA IGLICY |
SPA-408-K |
|
|
7 |
USZCZELNIENIE IGLICY - 2 KOMPLETY |
SPA-118-K2 |
1 |
(b) |
8 |
NAKRĘTKA DŁAWIKOWA |
- |
1 |
(b) |
9 |
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY |
- |
1 |
(b) |
10 |
ZESPÓŁ TŁOKA |
SPA-409-K |
|
|
11 |
PIERŚCIEŃ SPRĘŻYNUJĄCY E |
1 |
|
12 |
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY |
1 |
|
13 |
TŁOK |
1 |
|
14 |
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY |
1 |
(c) |
15 |
IGLICA |
PATRZ TABELA 2, str. 5 |
1 |
|
16 |
SPRĘŻYNA TŁOKA |
SPA-123-K |
1 |
|
17 |
ZESPÓŁ MIKROMETRU |
SPA-405-K |
1 |
|
18 |
ZESPÓŁ ROZGAŁĘŹNIKA |
SPA-410-K |
|
|
19 |
ROZGAŁĘŹNIK |
1 |
(d) |
20 |
ZESTAW ŚRUB |
SPA-411-K |
|
|
21 |
WKRĘT DOCISKOWY |
2 |
(d) |
22 |
ŚRUBA TYPU TORX M4 |
1 |
(d) |
23 |
ZESTAW PIERŚCIENIA USZCZELNIAJĄCEGO |
SPA-412-K |
|
|
24 |
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY |
2 |
(d) |
25 |
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY |
3 |
(d) |
26 |
MOCOWANIE KOLANKOWE - 2 KOMPLETY |
SPA-136-K2 |
2 |
(d) |
27 |
MOCOWANIE PRZYLGOWE - 3 KOMPLETY |
SPA-137-K3 |
3 |
(d) |
|
|
Wymiary |
|
|
A - WLOT CIECZY (x2) 1/8" BSP
B - SPUST/PRZYŁĄCZE POWIETRZA BUTLI 1/8" BSP
C - PRZYŁĄCZE POWIETRZA, DŁUGOŚĆ 1/8" BSP
D - PRZYŁĄCZE POWIETRZA, WZÓR 1/8" BSP
E - OTWORY MONTAŻOWE M6 (x2)
F - OTWÓR PRZYŁĄCZENIOWY KORPUSU M4/ROZGAŁĘŹNIKA |
|
|
|
1 - Przyłącze powietrza wentylatora - Regulator ciśnienia Zalecane 0–1 bar/0–15 psi - Maksymalne 12 barów/174 psi
2 - Spust/butla: powietrze - Zawór 3/2 3.5-6 barów/51-87 psi
3 - Przyłącze powietrza atomizera - Regulator ciśnienia - Zalecane 0–1 bar/0–15 psi - Maksymalne 12 barów/174 psi |
|
Ważne: Pistolet natryskowy musi być uziemiony w celu odprowadzania wszelkich ładunków elektrostatycznych, które mogą powstawać w wyniku przepływu cieczy lub powietrza. Można to uzyskać przez odpowiedni montaż pistoletu natryskowego lub zastosowanie przewodzących węży cieczowych albo powietrznych. Połączenie elektryczne pistoletu natryskowego z ziemią powinno być sprawdzone omomierzem. Zaleca się rezystancję poniżej 10 do 6 omów. |
|
Objaśnienia symboli |
|
|
Smaruj wazeliną techniczną |
|
Kierunek przyłączenia elementu. Dla demontażu i kolejnego
numeru. (Odwrócić kolejność w przypadku montażu). |
|
Typ i rozmiar wymaganego narzędzia |
|
|
Konserwacja |
|
OSTRZEŻENIE – Zanim rozpoczniesz konserwację, sprawdź, czy w urządzeniu nie ma powietrza ani cieczy pod ciśnieniem. |
|
Demontaż korpusu |
|
|
|
Demontaż tłoka/iglicy |
|
|
|
Demontaż uszczelnienia głowicy |
|
|
Dokręcić nakrętkę dławikową momentem 5 Nm (44 funty/cal) podczas ponownego montażu. |
|
Demontaż dyszy |
|
|
Dokręcić dyszę momentem 15 Nm (133 funty/cal) podczas ponownego montażu. |
|
Montaż/demontaż pierścienia uszczelniającego rozgałęźnika i przyłącza. |
|
|
|
Ustawianie wartości zerowej mikrometru (0 mm skoku iglicy) |
|
|
|
Dokręcić, aż do zetknięcia z ogranicznikiem. Uwaga: nie dokręcać z nadmierną siłą. Obrócić pokrętło wykorzystując klucz jak dźwignię, do czasu, gdy skala pozioma zostanie wyrównana z oznaczeniem 0 na pokrętle. Dokręcić śrubę. |
|
Wskaźnik motylka 90° (opcjonalny) |
|
|
|
Najpierw usunąć pierścień sprężynujący mocujący motylek do pierścienia ustalającego za pomocą niewielkiego śrubokrętu. Zamocować opcjonalny pierścień wskaźnikowy (SPA-112) na motylku, umieszczając wtyki w otworach mocujących.
A - Odpowiednio ustawić motylek i wsunąć wtyki w otwory mocujące pistoletu. |
|
Diagnostyka usterek i możliwe problemy podczas eksploatacji. |
|
OBJAWY |
PRZYCZYNA |
SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI |
Wzór natryskiwania |
Mocne skupienie strumienia natrysku u góry lub u dołu.
Łukowaty kształt natrysku (skupienie z prawej lub lewej strony). |
|
Zatkane otwory na skrzydłach motylka
Przeszkoda u góry lub u dołu dyszy.
Brudny motylek i/lub gniazdo dyszy. Zatkane otwory z lewej lub prawej strony motylka
Zabrudzenie dyszy z prawej lub lewej strony. |
Oczyścić ostrym końcem narzędzia wykonanego z materiału innego niż metal.
Wyczyścić
Wyczyścić
Oczyścić ostrym końcem narzędzia wykonanego z materiału innego niż metal.
Wyczyścić |
Sposób postępowania przy nadmiernym skupieniu strumienia u góry i u dołu:
1. Ustalić, czy przytkany jest otwór w motylku czy w dyszy. W tym celu należy wykonać próbny natrysk. Następnie obrócić motylek o ½ obrotu i wykonać próbny natrysk w innym miejscu. Jeżeli usterka wystąpi po przeciwnej stronie, przeszkoda istnieje w motylku. Wyczyścić motylek tak, jak to opisano wcześniej. Sprawdzić też, czy nie ma zaschniętej farby w środkowym otworze motylka. W razie potrzeby zmyć ją rozcieńczalnikiem.
2. Jeżeli umiejscowienie usterki nie uległo zmianie, jej przyczyna leży po stronie dyszy. Wyczyścić dyszę. Jeżeli usterka występuje nadal, wymienić dyszę. |
Strumień natrysku mocno skupiony pośrodku. |
|
Za niskie ciśnienie powietrza.
Materiał zbyt zawiesisty. |
Zwiększyć ciśnienie powietrza, aby uzyskać właściwy rozkład strumienia.
Rozcieńczyć do wymaganej
konsystencji. |
Strumień natrysku z tendencją do rozdzielania się. |
|
Zbyt małe natężenie przepływu cieczy. Za wysokie ciśnienie powietrza. |
Zwiększyć przepływ, aby uzyskać właściwy rozkład strumienia.
Zmniejszyć ciśnienie powietrza, aby uzyskać właściwy rozkład strumienia. |
Strumień trzepocący, zacinający się. |
|
Zbyt niski poziom materiału.
Przeszkoda na drodze przepływu cieczy. |
Uzupełnić poziom.
Przepłukać rozcieńczalnikiem. |
|
|
Możliwe problemy podczas eksploatacji (tabela 2) |
Natrysk o małej koncentracji materiału powłokowego. |
1. Niewystarczające natężenie przepływu materiału. |
1. Zwiększyć przepływ.
Wymienić dyszę na większą.
Sprawdzić, czy wąż nie jest zablokowany. |
Przetrysk. |
1. Zbyt duże ciśnienie powietrza.
2. Pistolet za daleko od malowanej powierzchni. |
1. Zmniejszyć ciśnienie powietrza.
2. Skorygować odległość docelową. |
Występowanie suchych drobin farby na powierzchni powłoki. |
1. Zbyt duże ciśnienie powietrza.
2. Pistolet za daleko od malowanej powierzchni.
3.
Zbyt szybki ruch pistoletem.
4. Zbyt małe natężenie przepływu cieczy. |
1. Zmniejszyć ciśnienie powietrza.
2. Skorygować odległość.
3.
Zwolnić ruch.
4. Zwiększyć przepływ lub skorzystać z większej dyszy. |
Nacieki i firanki. |
1. Zbyt duże natężenie przepływu materiału.
2. Materiał zbyt rzadki.
3. Ruch za wolny. |
1. Zmniejszyć przepływ lub wymienić duszę i iglicę na mniejsze.
2. Prawidłowo zmieszać materiał lub natryskiwać cieńszą powłokę.
3. Przyspieszyć ruch pistoletu. |
Wycieki |
Ciecz wycieka z otworu detekcji. |
1. Uszczelnienie lub iglica zużyte. |
1. Wymienić. |
Ciecz cieknąca lub
kapiąca z przodu pistoletu. |
1. Dysza lub iglica zużyta lub uszkodzona.
2. Ciało obce w dyszy.
3. Iglica brudna lub zakleszczona w uszczelnieniu iglicy.
4. Nieprawidłowy rozmiar iglicy lub dyszy. |
1. Wymienić dyszę i iglicę.
2. Wyczyścić
3. Wyczyścić
4. Wymienić dyszę i iglicę. |
Wyciek cieczy pomiędzy pistoletem a rozgałęźnikiem. |
1. Uszkodzone pierścienie uszczelniające lub ich brak.
2. Śruba typu torx nie jest dokręcona. |
1. Wymienić pierścienie uszczelniające wykorzystując zestaw SPA-412-K.
2. Dokręcić śrubę typu torx lub wymienić z
wykorzystaniem zestawu SPA-411-K. |
Błędy montażu |
Pistolet nie jest ściśle przymocowany do rozgałęźnika. |
1. Śruba typu torx nie jest dokręcona. |
1. Dokręcić śrubę typu torx lub wymienić z
wykorzystaniem zestawu SPA-411-K. |
|
|
Akcesoria |
|
Pręt montażowy |
SPA-406-K |
|
Narzędzie do demontażu iglicy |
SPA-407-K |
|
Klucz
sześciokątny
1,5 mm |
SPN-10-K |
|
Klucz
sześciokątny
2 mm |
SPN-11-K |
|
Klucz Torx T20 |
SPN-8-K2 |
|
Pierścień wskaźnikowy |
SPA-112 |
|
Klucz maszynowy
10 mm |
- |
|
Klucz
sześciokątny
4 mm |
- |
|
|
|
Części - Cobra 3c Trans-Tech, HVLP |
|
|
|
Ref. |
Nazwa Parti produktu |
Nazwa |
1 |
|
Air cap assembly (see table) |
2 |
|
Fluid nozzle kit (see table) |
3 |
|
Fluid nozzle |
4 |
SP-626-K5 |
Separator - kit of 5 |
5 |
|
Body |
6 |
SPA-408-K |
Needle packing kit |
7 |
SPA-118-K2 |
Needle packing - kit of 2 |
8 |
|
Packing nut |
9 |
|
O-ring |
10 |
SPA-409-K |
Piston assembly |
11 |
|
E circlip |
12 |
|
O-ring |
13 |
|
Piston |
14 |
|
O-ring |
15 |
|
Fluid needle (see table) |
16 |
SPA-123-K |
Piston spring |
17 |
SPA-405-K |
Micrometer assembly |
18 |
SPA-410-K |
Manifold assembly |
19 |
|
Manifold |
20 |
SPA-411-K |
Screw kit |
21 |
|
Grub screw |
22 |
|
M4 Torx screw |
23 |
SPA-412-K |
O-ring kit |
24 |
|
O-ring |
25 |
|
O-ring |
26 |
SPA-136-K2 |
Elbow fitting - kit of 2 |
27 |
SPA-137-K3 |
Push fitting |
|
|
|
|